In the Kitchen
The head of lettuce
boldly tousled its leaves
and openly and proudly
flirted with the cabbage.
Using the eyes of a potato,
a cabbage was calmly watching
a watermelon heart.
The watermelon embarrassed and blushing
stepped on the tail of the onion.
The onion shouted scattering his scent
and made everyone in the kitchen cry.
The garlic sharpened its clove
and sank it in the heart of an artichoke.
The artichoke jumped and scratched the lettuce
and pricked the poor cabbage,
that in turn pulled the silk tassel of a corn on the cob
that started to cry hugging the onion,
that was also crying for his tail.
Maria Fischinger
------------------------
La cabeza de lechuga
frunció sus hojas atrevida
y muy oronda y presumida
coqueteo con el repollo.
El repollo muy tranquilo
con los ojos de una papa,
miraba embelesado
al corazón de sandia.
La sandia colorada y
ofuscada le piso
la cola a la cebolla,
que comenzó a dar gritos esparciendo su aroma
que hizo llorar a toda la cocina.
El ajo afiló sus dientes
y los hundió en el corazón de una alcachofa
que saltó y arañó a la lechuga
y picó al pobre señor repollo,
este a su vez le jaló los pelos al choclo
que lloraba a lágrima viva
abrazado de la cebolla,
que también lloraba
por su cola.
Maria Fischinger @2008 - Chicago