jueves, 25 de diciembre de 2008


lunes, 17 de noviembre de 2008

Miska, The Mouse







Miska, the alpine climber
Doesn’t need to be taken care off.
Doesn’t need to be petted
Or to beg for breadcrumbs..
It’s law is to satisfy its basic needs.
It lives as it pleases,
enjoying from sun to sun,
the kindness of the forest.
Equally enjoys eating
blueberries and strawberries
during spring time;
as well as the much long jurkies
become its favorite autumn snacks.
Agile, intrepid and healthy
With his shinny pelt
Miska is a very precious little mouse

martes, 28 de octubre de 2008

Ardillita


.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Dime amiga
¿Ya preparaste tu nido?
¿Almacenaste comida?
Hace tiempo que te veo
arisca y atrevida
corretear en el jardín.
Me toleras
y me evitas
¿Ya estas lista para el rigor de invierno?
Chicago, 2008

sábado, 16 de agosto de 2008

EL RATÓN MISKA

Miska, el alpinista,
no necesita cuidados
y manos que lo acaricien,
ni mendigar por migajas.
Su ley es satisfacer
las necesidades básicas.
Él vive como le place.
Goza, de sol a sol,
las bondades del bosque.
Disfruta por igual de moras y fresas
en tiempos primaverales;
mientras que los codiciados jurkies
se convierten en sus favoritos bocadillos de otoño.
Ágil, intrépido y saludable,
con pelaje reluciente,
Miska, es un precioso ratoncillo.

Maria Fischinger



lunes, 28 de julio de 2008

THE TRUTH!



I always tell the pure and complete truth!
Of course I have to edit all the damaging details.
But, I always tell the pure, absolute, and complete truth.

miércoles, 9 de julio de 2008

martes, 8 de julio de 2008

MY HAT

I have a hat with a large, large crown
and has a brim a meter wide.
Its peak casts a long, long shadow.
I like to wear it everywhere.
My honey says it doesn’t grow a bit on him.

domingo, 6 de julio de 2008

Mis amigos

María se quedo fría.
Liliana esta liviana.
Ana se vistió con lana.
Carlos no toma caldos.
Raquel quiere a Manuel.
Cristina no entra en la tina.
Rosa esta espinosa.
Fernando sigue andando.
Tomás toma de más.
Patricia no tiene malicia.
Elisa pide una pizza.
Emilio salió de un lio.

sábado, 28 de junio de 2008

No un poema

-Mis zapatos, mis zapatos, abuela, necesito mis zapatos.

-Los buscare por toda la casa
no descansaré,
y con mucho esmero
los buscaré
hasta encontrar los zapatos que perdiste…


- Abuela, no necesito un poema acerca de mis zapatos…
un poema no …
necesito mis zapatos…
mis zapatos…

-------------------------
Not a poem

- My shoes, my shoes, grandma, I need my shoes!

- I will look for them all over the house
I will not rest and do my best until I found
the shoes you lost….

- Grandma... I do not need a poem about my shoes...
No... not a poem...I need my shoes...
My shoes now!

Chicago 2008

miércoles, 25 de junio de 2008

domingo, 1 de junio de 2008

Caterpillar



There was a caterpillar
with many, many legs.
He wanted to have dinner,
he didn't eat all day.
He invited little children
to go inside his mouth.
He trapped and swallowed them.
The little ones struggled,
They wriggled and they crawled.
Soon they came out smiling.
Oh, what fun they had
going in and
going out.




La oruga

Había una oruga
con muchos, muchos pies.
Tenía mucha hambre
no había comido en todo el día.
Invitó a niños pequeños
a que entraran a su boca.
Los atrapó, los tragó.
Los pequeños lucharon
serpentearon y arrastraron
y salieron sonrientes,
Oh, que divertido fue
el entrar y salir.

jueves, 29 de mayo de 2008

AND THEY CAME...


They came by ones
by twos and threes.
They entered through the cracks,
the windows and the door.
They took over the living room,
the kitchen, and the bathroom.
They yelped for help!
Every one needed something!
The cat.. a hat
The fish ...its fins
The Lorex ...a pocket
I heard the cry:
What?... A Kangaroo without a pouch!
A stitch and a snip,
a snip and a stitch.
The problem is solved.
Finally, they all left the house
in time for the school play.

martes, 13 de mayo de 2008

miércoles, 30 de abril de 2008

Chameleons


Chameleons come in yellow, blue and green
Some even come as black as a limousine.
They also come in pink, brown and red;
some even have horns on their head.
Sometimes when they are green,
they hide in the bushes and never be seen.
There is a chameleon sitting in the heat
out goes his tongue and he finds a treat.
Because of the chameleon clever espionage
the fly is a victim of it’s camouflaged
with bright colors will find a mate.
After that they can go out for a date.

Isaac (8)

martes, 29 de abril de 2008

Nicky's Dragon








His wings are small
and his eyes are very large.
His blue, gray body is round and plump.
One stubby arm is waving sweetly.
I want to hold him very tight.


Nicky (6 years old) @Chicago 2008

martes, 22 de abril de 2008

Fat Rats - Ratas gordas

Every day I put:
bread for the birds,
peanuts for the squirrels.
I leave nothing for the rats.
The food is for the birds and squirrels only!
But, why are the rats getting fatter?....






Todos los días dejó
pan para los pájaros
cacahuates para las ardillas,
pero nunca nada para las ratas.
La comida es solo para los pájaros y las ardillas.
Entonces, ¿Por qué las ratas están engordando?

sábado, 19 de abril de 2008

Iz

Photobucket

Iz is very nice
He plays with dice.
He has pet mice.
Iz likes rice
and licks some ice.
He is very wise
and always thinks twice.
He should get a prize.

jueves, 17 de abril de 2008

NICK

Nick had a big stick
and he wanted to kill a tick.
The tick ran up a brick
and Nick stepped on a yellow chick.
The yellow chick kicked Nick
and now he feels all sick!

sábado, 22 de marzo de 2008

In the Kitchen

The head of lettuce
boldly tousled its leaves
and openly and proudly
flirted with the cabbage.
Using the eyes of a potato,
a cabbage was calmly watching
a watermelon heart.
The watermelon embarrassed and blushing
stepped on the tail of the onion.
The onion shouted scattering his scent
and made everyone in the kitchen cry.
The garlic sharpened its clove
and sank it in the heart of an artichoke.
The artichoke jumped and scratched the lettuce
and pricked the poor cabbage,
that in turn pulled the silk tassel of a corn on the cob
that started to cry hugging the onion,
that was also crying for his tail.


Maria Fischinger
------------------------
despistada
La cabeza de lechuga
frunció sus hojas atrevida
y muy oronda y presumida
coqueteo con el repollo.
El repollo muy tranquilo
con los ojos de una papa,
miraba embelesado
al corazón de sandia.
La sandia colorada y
ofuscada le piso
la cola a la cebolla,
que comenzó a dar gritos esparciendo su aroma
que hizo llorar a toda la cocina.
El ajo afiló sus dientes
y los hundió en el corazón de una alcachofa
que saltó y arañó a la lechuga
y picó al pobre señor repollo,
este a su vez le jaló los pelos al choclo
que lloraba a lágrima viva
abrazado de la cebolla,
que también lloraba
por su cola.
despistada

Maria Fischinger @2008 - Chicago

jueves, 20 de marzo de 2008

Who is it?



It follows me,
.....................I avoid it.
It scares me,
.....................I hide.
It touches me,
......................I escape.
Who is it?
......................I don't know.
What does it want?
......................I don't know that either.
......................It doesn't rest.
It doesn't seem to get tired.
It is attached to my feet.
Nobody has introduced us.
Nobody can snatch it.
I believe that I am condemned
to have it near me all my life!

Maria Fischinger
---------------------------------

¿Quién es?
soydespistada
Me sigue,
.....................la evito.
Me asusta,
------------ me escondo.
Me alcanza,
-------------la esquivo
¿Quién es?
--------------No lo sé
¿Qué quiere?
........................Tampoco.
No se cansa,
--------------no descansa,
no me deja,
-----------está
............................pegada
.....................................a mis pies.
Nadie me la ha presentado.
Nadie me la puede quitar.
Yo creo que estoy condenada a tenerla siempre junto mi toda la vida.

María Fischinger@2007

martes, 18 de marzo de 2008

The ant / eagle

In the field a small ant
stood up on a rock.
It stretched his little body
and the breeze took it up and then pounded it down
landing it on the floor.
He felt like a hawk.
A little while later,
he said "No, not a hawk....I am an eagle"
that flies over the clouds of the sky,
my wings conquer the wind.
And thus, he began to roam the fields telling everybody
that he had overcome the wind
and touched the sun with his wings.


Maria Fischinger

------------------------------------
La hormiguita águila

soydespistada

En el campo una hormiguita,
se subió sobre una peña
estiró su cuerpecito
y la brisa la tumbó.
Al tocar el piso,
se sintio un halcón,
y después de un momento
dijo: no, halcón no ...yo soy una águila
que vuela por sobre las nubes del cielo,
mis alas vencen al viento.
Y asi recorrió el campo
contando a todos
que había ganado al viento
y tocado con sus alas el sol.

MariaFischinger@Bled,2007

soydespistada

sábado, 8 de marzo de 2008

Over and over again




One drop followed another.
They were running.
They wanted to touch the sun.
They forgot to hold hands and
disappeared in the air.
They became cold,
dropped back to earth,
where the race starts anew.

viernes, 7 de marzo de 2008

Up high

I enjoy high cuisine so I make sure I always cook on top of a ladder.

lunes, 18 de febrero de 2008

Where is it?

Oh! Where o where has my dear old love gone?
I don't know where it can be?
I looked up!
I looked down!
I looked all around!
Oh! I think it is lost for good.

Maria F.Chicago,2008

viernes, 1 de febrero de 2008

Lost




I broke the rules and lost all the pieces, if you find them let me know.

Rompí las reglas y perdí todos los pedazos por favor si los encuentras avisame.

viernes, 25 de enero de 2008

AT THE DOCTOR

A head of lettuce went to see a doctor,
he had a terrible migraine.
At the Doctor’s office
he ran into an ear of corn
afflicted by a painful
middle ear infection
and an artichoke heart
suffering from heartburn.
The doctor examined them
and prescribed:
AN APPLE A DAY TO KEEP THE DOCTOR AWAY.



Maria Fischinger@Chicago, 2008

martes, 22 de enero de 2008

Todo un día


Un día me encontré cautiva dentro
de una capsula de hielo,
todo a mí alrededor adquirio un aspecto siniestro,
aun dentro de mi propiedad privada.
Los minutos se escapaban del reloj
y el gato los perseguía, los cazaba y se los comía
como si fueran ratones.
Me puse a golpear la puerta sabiendo que
nadie estaba adentro, solo la llave
que inmóvil, callada y sonriente me miraba.
¿Quién cerró la puerta?, le pregunté y ella soltó una carcajada
seguí tratando de abrir lo que no había cerrado
Le suplique de rodillas, le cante coplas de amor,
pero, ella me siguió ignorando y burlándose de mí.
Llego mi hermano y también trato de abrir la puerta
pero la llave también se burló de él y le sacó la lengua,
se camino por todo el apartamento,zapateo y bailó samba y
durante varias horas nos tuvo suplicando, golpeando y tirando
hasta que llego el cerrajero y en dos minutos la pescó del cuello
y la obligo a que nos abriera.
La colgare de mi cuello de ahora en adelante.

Maria Fischinger @ Chicago, 2008

miércoles, 9 de enero de 2008

Spring

Spring rolled over the countryside.
It rolled over the mountains.
It rolled over the houses
and with a thump landed at the bottom of sea.

María Fischinger@2008
-----------------------------------

La primavera rodó sobre la campiña.
Rodó sobre las casas.
Rodó sobre las montañas y
con estruendo se hundió en el mar.

María Fischinger@2008

martes, 8 de enero de 2008

Oh, my!

Oh my!
lots and lots of unsavory cats
standing by the corner,
sipping coffee by the pound!
Tangled whiskers…
mangled thoughts!
Millions and zillions of minutes wasted!
Oh! Where did the future go?
------------ --------- --------- -------
¡Oh! Cuantos gatos pelafustanes
parados en la esquina,
sorbiendo café por libra!
Bigotes enmarañados…
ideas enredadas!
Infinidad de millones de minutos despilfarrados.
¡Oh, donde se esfumó el futuro?

Maria Fischinger - 2008 - Chicago
despistada